Karel Chapek: Salamandralar bilan jang
Bo'lib to'lash
Mahsulot ta'rifi
Qo‘lingizdagi ushbu kitob chex adibi Karel Chapek (1890-1938) qalamiga mansub "Válka s mloky" romanini rus tili orqali (chex tilidan rus tiliga A. S. Gurovich "Voyna s salamandrami" nomi ostida tarjima qilgan) Alimulla Habibullayev tomonidan "Salamandralar bilan jang" nomi ostida tarjima qilingan ko‘rinishidir.
Mashhur chex yozuvchisi Karel Chapek o‘zining «Salamandralar bilan jang» romanida 1930 yillardagi xalqaro siyosatni, shu jumladan, Germaniyada bosh ko‘targan fashizmni qattiq hajv qilgan. Romanga go‘yo Indoneziya orollaridan birida uchragan aqlli maxluq salamandralarni “odamiylashtirish” haqidagi fantastik uydirmani asos qilib olingan.
Ulkan foyda olish uchun har qanday qabihlikdan qaytmaydigan sanoatchilar salamandralardan arzon ishchi kuchi sifatida foydalanadilar. Salamandralar esa o‘z navbatida insoniyat jamiyatining barcha illatlarini o‘zlashtirib olib, odamlar bilan raqobat qila boshlaydilar. Salamandralar hayotini tasvirlar ekan, yozuvchi o‘sha davr siyosatining satirik manzarasini chizib beradi.
Ushbu kitob ilk bor o‘zbek tilida 1979 yilda chop etilgan. Bu davrdagi nashrida ayrim so‘z va jumlalarning maʼnosi izohlanmagan yoki ruscha so‘zlar, yoki baynalmilal jumlalar orqali berilgan edi. Bu holat bilan biz tarjimonlarni yoki o‘sha davr nashriyoti xodimlarini kamsitish fikridan yiroqmiz. Faqat hozirgi davr kitobxonlarining talab va iltimoslariga asosan asar tarjimasiga qo‘shimcha iqtiboslar kiritildi va hozirgi o‘zbek adabiy tili qoidalari asosida qayta tahrirlandi.
Xususiyatlar
ISBN | 978-9943-7023-2-5 |
Muallif | Karel Chapek |
Til | O'zbekcha |
Yozuv | Lotincha |
Betlar soni | 352 |
Nashriyot | Zukko kitobxon |
Muqovasi | Qattiq |
Qog‘oz formati | A5 |
Chop etilgan yili | 2021 |
Sharhlar
Imloviy(terish vaqtidagi) xatolarni hisobga olmasa, kitob juda ajoyib!
Tavsiya
Karel Chapek: Salamandralar bilan jang
Mashhur brendlar