Qo`llab-quvvatlash xizmati
Ming Bir Kecha. Arab ertaklari (8 jild) sizga ma’qul kelmadimi, yoki hali ham ikkilanyapsizmi? Mutaxassislarimiz tanlov qilishda sizga yordam beradi. Keling, mutaxassis bilan bog‘lanib, fikrini tinglaylik.
Ammo Asaxiyda doim muqobil takliflar mavjud
Elektron pochta manzilingizni kiriting va biz sizni xabardor qilamiz
Tabriklaymiz!
Mahsulotga bo'lgan qiziqishingiz uchun tashakkur. Savdo boshlanishi bilan operatorlarimiz siz bilan bog'lanadi.
"MING BIR KECHA" (arab. "Alif layla va layla") — o‘rta asr arab adabiyoti yodgorligi. Asosan, 15-asrda arab tilida tarkib topgan ertaklar to‘plami (qo‘lyozmalari 17—19-asrlarga mansub).
"Ming bir kecha" asarining mazmuni, voqealar tasnifi turli davrlar, Sharq xalqlari va mamlakatlarining tarixi bilan uzviy bog‘liq. Asar 300 dan ortiq qissa va hikoyalardan iborat bo‘lib, ularda Sharq xalqlarining urf-odatlari, orzu-umidlari, tarixi, sarguzashtlari o‘z ifodasini topgan; xudbinlik, ochko‘zlik, maishiy buzuqlik, johillik kabi illatlar qoralanib, poklik, rostgo‘ylik, donolik, kamtarlik, saxiylik singari fazilatlar ulug‘langan.
"Ming bir kecha" kompozitsiyasi "ertak ichida ertak" tarzida tuzilgan bo‘lib, undagi barcha ertak, hikoyat, masallar podshoh Shahriyor va vazirning oqila qizi Shahrizoda haqidagi ertak va hikoyatlar bilan o‘rab olingan. Malikaning xiyonatidan g‘azablangan Shaxriyor har kecha yotog‘iga yangi maʼshuqa keltirishni buyuradi va ertalab uni qatl ettiradi. Navbat Shaxrizodaga kelganda, qiz behuda qon to‘kilishining oldini olish maqsadida shohga hikoya aytib bera boshlaydi va hikoya eng qiziq joyiga kelganda, tong otib, hikoya aytishni to‘xtatadi. Hikoyaning davomiga qiziqib qolgan Shahriyor qatlni keyingi kunga qoldiradi. Shu tariqa ming bir kecha o‘tadi. Shahrizodaning aqlu zakovatidan lol qolgan Shahriyor unga uylanadi.
"Ming bir kecha" ning jahon kutubxonalarida 40 ga yaqin qo‘lyozmalari bor. Asarning birinchi, to‘la bo‘lmagan fransuzcha tarjimasi (A. Gallan) 1704—17 yillarda nashr etilgan. Uning matnidan boshqa ko‘plab Yevropa tillariga ham tarjima qilingan. 1911 yil Sidqiy Xondayliqiy forscha matnidan, bir yildan keyin (1912 yil) Ahror Mahdum arabchadan o‘zbekchaga qisqartirilgan holda tarjima qilgan. "Ming bir kecha" 1959— 63 yillarda arab tilidan o‘zbek tiliga to‘la tarjima etildi
| ISBN | 978-9943-28-426-5 |
| Til | O'zbekcha |
| Yozuv | Kirillcha |
| Nashriyot | Ўзбекистон |
| Muqovasi | Qattiq |
| Qog‘oz formati | A5 |
| Chop etilgan yili | 2015 |
assalomu aleykum, qachon kelishi mumkin, yaqin orada sotuvda bo'ladimi?
1-qismi kerak shu kitobni
Assalomaleykum qancha vaqtda sotuvda boladi yana tahminan?javob uchun oldindan raxmat
Assalomaleykum qancha vaqtda sotuvda boladi yana tahminan?javob uchun oldindan raxmat
Taqqoslash uchun mahsulot qo'shildi
Richard Templar: Boy bo‘lish qoidalari
Taqqoslash uchun mahsulot qo'shildi
Xiaomi Mi TV L43M6-6ARG P1 43" Televizori 4K
Taqqoslash uchun mahsulot qo'shildi
Cho‘pchagim-cho‘pchak (Сказка за сказкой) 1
Taqqoslash uchun mahsulot qo'shildi
Элизабет Гилберт: Есть, молиться, любить (мягкая)
Taqqoslash uchun mahsulot qo'shildi
Apple MacBook Air 15 M2 8GB/256GB Midnight noutbuki
Taqqoslash uchun mahsulot qo'shildi
Immer SM-DUAL simsiz sichqonchasi
Ming Bir Kecha. Arab ertaklari (8 jild)
Taqqoslash uchun mahsulot qo'shildi
Ushbu kitobni sotib olish uchun hisobingizda 3992 mablag' yetmaydi, dastlab hisobingizni to'ldiring
Sotib olingan kitoblarni o’qish va tinglash uchun Asaxiy Books ilovasini yuklab oling
Buyurtma rasmiylashtirish
Kirish yoki shaxsiy kabinet yaratish
Yangi karta qo'shish