Paulo Koelo: Alif
Bo'lib to'lash
Mahsulot ta'rifi
Alif shunday qudratli bir mehvarki, unda jam boʻlgan, birlashgan kishilar, parallel olamga sayohat qilishi mumkin. Ammo bu birlashuv quvvatiga har kim ham dosh bera olmaydi. Alifda boʻlish uchun kishi oʻz nafsi, mayllari ustidan gʻolib boʻlmogʻi darkor.
Ushbu asar soʻfiylik, shamanlik va turli diniy taʼlimotlar haqida maʼlumotlarga boy. Injil va Qurʼondan ham oyatlar, sharhlar keltirilgan. Unda hayotda birgina vaqt borligi, u ham boʻlsa, hozirgi vaqt ekani aytiladi. Vaqt turgʻun emas. U mudom ilgarilaydi. Biz uning maʼlum bir nuqtasida mavjudmiz, xolos.
Ushbu asar qisman yozuvchining avtobiografiyasi ham boʻlib, falsafiy ruhda bitilgan. Eʼtiqodi va ruhiyatida inqiroz yuzaga kelgan adib shaxsiy takomil yoʻlini sayohatda deb biladi. U sayohati davomida kashf qilgan insonlar, voqea-hodisalar, mistik vaziyatlar va his-tuygʻularni kitobda batafsil aks ettirgan. Bu vaziyatga har bir kitobxon tushgan boʻlishi, u tuygan hislarni har bir shaxs tuyishi, oʻxshash hodisalarni boshdan kechirishi mumkin.
Muallif kitob davomida Trans-Sibir temir yoʻli orqali Afrikaga, soʻngra Yevropa va Osiyoga yoʻl oldi, u oʻz kuchini va ishtiyoqini jonlantirish uchun sayohatni boshladi. Shunday boʻlsa ham, u hech qachon iqtidorli yosh skripkachi Hilol bilan uchrashishni kutmagan edi. Hilol Paulo bundan besh yuz yil avval sevgan va unga shu qadar qoʻrqoqlik bilan xiyonat qilgan ayol ediki, bu unga hozirgi hayotda haqiqiy baxtni topishga xalaqit beradi. Ular birgalikda vaqt va makon boʻylab sirli sayohatni boshlaydilar, sevgi, kechirimlilik va hayotning muqarrar qiyinchiliklarini yengish uchun jasoratni oʻrgatgan yoʻlda sayohat qilishadi. Goʻzal va ilhomlantiruvchi Alif asari bizni shaxsiy sayohatlarimizning maʼnosini koʻrib chiqishga undaydi.
Kitob haqida OAV va mashhurlar fikri:
“Koelo — universal tilda yozadigan muallif.“
— The New York Times
“Koeloning kitoblari millionlab odamlarning hayotini yaxshilashga taʼsir koʻrsatdi.“
— The Times (London)
“Yorqin, jozibali. . . . Shu qadar jozibaliki, kitobxonlar buni soniyaning bir ulushiga ham qoʻldan qoʻyishni xohlamaydilar. Muallif oʻz sayohatiga otlanar ekan, oʻquvchi oʻzi ham xuddi shu sayohatga otlanayotganini his qiladi”.
— International Herald Tribune
Muallif haqida:
Paulo Koelo xalqaro miqyosda eʼtirof etilgan “Alkimyogar”, “Oʻn bir daqiqa”, “Haj ziyorati” va “Doʻzax arxivi” asarlari muallifi. Uning kitoblari 160 mamlakatda 130 milliondan ortiq nusxada sotilgan va 72 tilga tarjima qilingan.
Xususiyatlar
ISBN | 978-9943-23166-5 |
Muallif | Paulo Koelo |
Til | O'zbekcha |
Yozuv | Kirillcha |
Betlar soni | 308 |
Nashriyot | Hilol nashr |
Muqovasi | Yumshoq |
Qog‘oz formati | A5 |
Chop etilgan yili | 2020 |
Sharhlar
Juda ajoyib kitob, tushunarsizdek tuyulishi mumkin, lekin u ajoyib
Bir xil joylarida gaplar juda mujmallashib ketgan, boshqa joylarida misol uchun oxirroqlarida tushunarli yozilgan, bu tarjimonning xatosimi yoki muallif aslida shunday yozganmi, bilmadim. Bu diniy kitob emas albatta biroq iymoni zaif yoki islomni yaxshi bilmaydigan odam kitobdagidek har xil fantastik yod aqida ta’siriga tushib qolishi hech gap emas. Kitob haqiqatdan juda ham yiroqdek tuyuldi menga. Kitobni foydasidan zarari ko’proqdek menimcha. Asaxiy books loyihasi ishchilaridan iltimos qilib qolar edim hanafiy mazhabiga oid kitoblarni ham tarjima qilishsa, Alisher Navoiyning boshqa asarlarini ham nashr qilishsa)) Oldindan katta rahmat
Assalomu alaykum buyurtma bermasdan donilani ozidan olsayam boladi va qayerdagi dokondan .oldindan rahmat
Ассалому алайкум. Навоий вилоятида филиалингиз борми? Жавоб учун рвҳмат.
Бу китобни ҳамма китобхон ҳам ўқий олмайди. Балки менга шундай туйулгандир аммо қандайдир чалкашлик мавжуд, давомийлик паст. Маънонларни бир бирига боғлаб англаш қийин экан..
Muallif oʻz hayotiy voqealarini yozgan boʻlsa-da, menga fantastik uydirma sifatida qabul qildim. Bu kitobni asaxiydan sovgʻa sifatida joʻnatishgan. Sovgʻa uchun rahmat.
Judayam zor kitob lekin fikrlarni òqib chiqdim islom diniga oid narsalarni trskarisi deyish8bdi shunga kitob ga uncha tushunmay ham.qoldm
Asaxiy uz da bosma qilingan kitoblar uchun talabalarga chegirma bormi hali ham
KiKitobni mazmuni haqida ikki og'iz aytadigan bo'lsam asar bir oz zerikarli tuyilishi mumkin lekin asl mazmun mohiyati qiziqarliroq. Voqelik o'rta asrlarda bo'lgan inkvizitsiyaga borib taqaladi. Yoshga doir cheklovlar mavjud.
Asar nomidan islomga taalluqlikdek ko'ringani bilan ichi to'la unga noto'g'ri keladigan narsalar bilan boyitilgan. To'g'risi qoniqmadim.
Qanchada yetib keladi. Javob uchun rahmat
Namangan viloyatiga qancha boladi
Piskent tumaniga dastavka qancha bo'ladi
Manimcha kitob asl nusxadan tarjima xato qilingan,chunki juda ko'p joylarida yozuvning kimning fikri ekanini bilib bo'lmaydi.Kitobda esa baribir boshqa din vakili yozgan aniq bilinib turgan.
Бошқа асарларини хам чоп этинг илтимос
Ezgulik haqida gapirgani bn nasroniyning aqidasi biznikidan farq qiladi.Chunki kitobda o'z aqidasi bo'yicha gapiradi.Yetarli islomiy bilimi bo'lmagan o'quvchida noto'g'ri aqida o'rnashib qolishi mumkin.
Китоб у даражада кизикарли эмас ва ёшга доир чекловлар бор
Kitoblar kopligi boyicha ham asaxiy zor
Asar juda ajoyib
Tanqidiy fikr bildirganlar imloviy savodxonligiz baland ekan...... Ma'naviy savodingiz...... U qadarki,.......... Juda achindim Sizlarga.......
SHunday buyuk xizmatdagi insonlarni kamchiliklariga ko'z yumib, ketolmaslik, ularga past baho berishimiz, imkoniyatlarini hisobga olmasligimiz aslida o'zimizning saviyamiz juda past.
Исроилхонов Оқилхон Сирожиддинхон ўғли bu gapni yozishdan oldin nuqtadan keyin katta harf bilan yozilishini bilib va o'rganib olsangiz yaxshi bo'lar edi.
матн шошма шошарлик билан терилган. орфографик хатолар кўп. бадиийлик даражаси паст.
yetkazib berish hizmati kitob uchun ishlamaydimi umuman ishlatib bolmayapti buyurtma bermoqchi edik
Tavsiya
Paulo Koelo: Alif
Mashhur brendlar